Czasownik „querer” w języku hiszpańskim – znaczenie, odmiana i przykłady
Czasownik „querer” to jedno z najważniejszych słów w języku hiszpańskim, które warto poznać na początku nauki. Znaczenie „querer” jest szerokie – może oznaczać „chcieć”, „kochać” lub „lubić” w zależności od kontekstu. W tym artykule omówimy jego zastosowanie, odmianę, a także popularne idiomy i frazeologizmy, abyś mógł w pełni wykorzystać jego potencjał.
Znaczenie czasownika „querer”
Wyrażanie pragnień i chęci:
- Quiero comer algo. (Chcę coś zjeść.)
- ¿Quieres venir conmigo? (Czy chcesz pójść ze mną?)
Wyrażanie uczuć:
- Te quiero mucho. (Bardzo cię kocham.)
- Queremos a nuestros amigos. (Kochamy naszych przyjaciół.)
Wyrażanie intencji:
- Quiero aprender español. (Chcę nauczyć się hiszpańskiego.)
- ¿Qué quieres decir? (Co masz na myśli?)
Odmiana czasownika „querer”
Czasownik „querer” jest nieregularny, dlatego jego odmiana różni się od regularnych wzorców. Oto jego forma w najważniejszych czasach:
Czas teraźniejszy (Presente de Indicativo):
Osoba | Odmiana | Przykład |
---|---|---|
Yo | quiero | Yo quiero un café. (Chcę kawę.) |
Tú | quieres | ¿Qué quieres comer? (Co chcesz zjeść?) |
Él/Ella/Usted | quiere | Ella quiere bailar. (Ona chce tańczyć.) |
Nosotros/as | queremos | Queremos ir al cine. (Chcemy iść do kina.) |
Vosotros/as | queréis | ¿Queréis ayuda? (Czy chcecie pomocy?) |
Ellos/Ellas/Ustedes | quieren | Quieren viajar. (Chcą podróżować.) |
Czas przeszły dokonany (Pretérito Indefinido):
Osoba | Odmiana | Przykład |
---|---|---|
Yo | quise | Quise ayudarte. (Chciałem ci pomóc.) |
Tú | quisiste | ¿Qué quisiste decir? (Co chciałeś powiedzieć?) |
Él/Ella/Usted | quiso | Ella quiso quedarse. (Ona chciała zostać.) |
Nosotros/as | quisimos | Quisimos aprender más. (Chcieliśmy się więcej nauczyć.) |
Vosotros/as | quisisteis | Quisisteis verlo. (Chcieliście to zobaczyć.) |
Ellos/Ellas/Ustedes | quisieron | Quisieron salir temprano. (Chcieli wyjść wcześnie.) |
Czas przyszły (Futuro Simple):
Osoba | Odmiana | Przykład |
---|---|---|
Yo | querré | Querré ir mañana. (Będę chciał pójść jutro.) |
Tú | querrás | ¿Querrás un café? (Będziesz chciał kawę?) |
Él/Ella/Usted | querrá | Él querrá aprender. (On będzie chciał się uczyć.) |
Nosotros/as | querremos | Querremos ayudar. (Będziemy chcieli pomóc.) |
Vosotros/as | querréis | ¿Querréis participar? (Będziecie chcieli wziąć udział?) |
Ellos/Ellas/Ustedes | querrán | Querrán venir. (Będą chcieli przyjść.) |
Najczęstsze błędy w używaniu „querer”
Mylenie „querer” z „amar”:
W kontekście wyrażania uczuć, querer jest używane w mniej formalny sposób niż czasownik amar (kochać). Te quiero jest bardziej codzienne, podczas gdy te amo używane jest w bardziej emocjonalnych sytuacjach.Niepoprawna odmiana w czasach przeszłych:
Wielu uczących się myli odmianę „quise” z regularną formą.- Querer może być używany w trybie warunkowym (Quisiera) w uprzejmych prośbach, co jest powszechne w kontekście formalnym.
Idiomy i wyrażenia z „querer”
„Querer es poder”
(Chcieć to móc)
– Wyrażenie oznaczające, że determinacja i pragnienie mogą pomóc osiągnąć wszystko.„Querer a alguien con locura”
(Kochać kogoś do szaleństwa)
– Używane do opisania bardzo silnych uczuć do kogoś.„Hacer lo que uno quiere”
(Robić, co się chce)
– Wyrażenie podkreślające wolność działania.„No querer ver la realidad”
(Nie chcieć widzieć rzeczywistości)
– Oznacza ignorowanie faktów lub unikanie konfrontacji z rzeczywistością.
Czasownik „querer” to wszechstronny element hiszpańskiego, który warto opanować zarówno pod kątem gramatycznym, jak i w codziennych rozmowach. Dzięki znajomości jego znaczeń i odmian zyskasz pewność siebie w wyrażaniu swoich pragnień, uczuć i intencji. Spróbuj użyć „querer” w swoich wypowiedziach, aby utrwalić jego zastosowanie!
Dowiedz się więcej o innych hiszpańskich czasownikach nieregularnych w naszych wpisach.
Może zainteresują Cię też czasowniki modalne, które obok „querer” są również często stosowane i przydatne w codziennych rozmowach.