Kiedy mówimy o określaniu czasu, w tym podawaniu pór dnia, mamy kilka kwestii do rozważenia. Możemy odnosić się do: W zależności, czy mówić będziemy o wydarzeniach przyszłych czy przeszłych dopasujemy do tego odpowiedni czas. W tym wpisie odkładamy gramatykę na bok, a skoncentrujemy się na słownictwie dotyczącym pory dnia.

Określenia pór dnia po hiszpańsku

Odnoszące się do poranka

por la mañana – rano (poranną porą) al amanecer – o świcie  

 Odnoszące się do popołudnia/wieczora

por la tarde – po południu *al mediodía – w południe (koło południa) *a mediodía – w południe (punkt 12, równo w południe) al atardecer – o zachodzie słońca, o zmierzchu (dosł. gdy się robi popołudnie)  

Odnoszące się do nocy

por la noche – nocą al anochecer – o zmierzchu (dosł. gdy się robi noc) a medianoche – o północy

Różnica między „por” i „de”

Z porami dnia związane jest jeszcze jedno zagadnienie. A dokładniej różnica między zwrotami:
  • por la mañana
  • de la mañana
Por la mañana – używamy do określania pory dnia, nie podajemy wtedy konkretnej godziny. De la mañana – używamy przy podawaniu konkretnej godziny. Jeśli potrzebujesz powtórzyć sobie podawanie godzin po hiszpańsku, odsyłam Cię do wpisu o godzinach.   W języku hiszpańskim stosuje się zegar w systemie 24-godzinnym. Pamiętaj, że podając godzinę i porę dnia używamy „de” nie „por”. Wyrażenie „de la mañana” (rano) i „del mediodía” (południe), np. La clase de español comienza a las 10 de la mañana. (podaję konkretną godzinę) La clase de español comienza por la mañana. (tutaj podaję porę dnia, nie konkretną godzinę)

Podstawowe czynności wykonywane o określonych porach dnia

Rano: Despertarse – budzić się Levantarse – wstawać Desayunar – jeść śniadanie Ducharse – brać prysznic Prepararse – przygotowywać się Ir al trabajo – iść do pracy Hacer ejercicio – uprawiać sport / ćwiczyć Trabajar – pracować Po południu: Descansar – odpoczywać Comer – jeść obiad Tomar una siesta – zdrzemnąć się Trabajar – pracować Hacer las compras – robić zakupy Ver a amigos – spotykać się z przyjaciółmi Ir al gimnasio – iść na siłownię Navegar por internet – przeglądać internet Wieczór: Cenar – jeść kolację Ver televisión – oglądać telewizję Leer un libro – czytać książkę Salir a dar un paseo – wyjść na spacer Quedar con amigos – spotykać się z przyjaciółmi Ir al cine – iść do kina Relajarse – relaksować się Acostarse – kłaść się spać

Przykładowe dialogi

W tych dialogach odnajdziesz słownictwo związane z porami dnia. Zwróć uwagę na różne formy gramatyczne, które pojawiają się w zdaniach:   Dialog 1: – Persona 1: ¡Buenos días! ¿Has visto el amanecer hoy? – Persona 2: ¡Sí, ha sido increíble! Madrugué para verlo. ¿Tú también lo viste? – Persona 1: No, me desperté tarde hoy. ¿A qué hora madrugaste?   Dialog 2: – Persona 1: Hace mucho calor esta tarde, ¿no crees? – Persona 2: Sí, es un buen momento para tomar una siesta y descansar un poco. – Persona 1: ¡Tienes razón! ¿Te parece si nos echamos una siesta juntos?   Dialog 3: – Persona 1: ¿Qué planes tienes para esta noche? – Persona 2: Voy a cenar en un restaurante especial y después saldré de fiesta con mis amigos. – Persona 1: ¡Suena emocionante! ¿Puedo acompañarte a la fiesta?
Scroll to Top