Streszczenie metod nauki języków obcych na podstawie H. Komorowska, Metodyka nauczania języków obcych
METODA BEZPOŚREDNIA/KONWERSACYJNA
- główną rolę odgrywa żywy język, naturalny kontakt, zwykle native speaker
- naturalny kontakt w toku przebywania ze sobą nauczyciela z uczenim
- nacisk na umiejętność prowadzenia rozmowy
- włączanie ucznia do rozmów w naturalny sposób, kontekst i sytuacja pomagają w rozumieniu
- nauczyciel najlepiej native/wyjazd do kraju obcojęzycznego
- brak systematycznego uczenia się gramatyki, słownictwa czy wymowy
- brak konkretnego materiału do nauczania
- nie poprawia się błędów ucznia, ośmielenie ucznia
- w późniejszym etapie wprowadza się czytanie tekstów literackich, czasopism, listów, ale jako element życia codziennego nie sformalizowana nauka.
METODA AUDIOLINGWALNA
- celem nauki jest poznanie 4 sprawności językowych w kolejności od słuchania i mówienia do czytania i pisania
- zakłada wyrobienie nawyku językowego poprzez wielokrotne powtarzanie, zapamiętywanie i utrwalanie materiału, uczenie „na pamięć”
- błędu należy unikać za wszelką cenę
- eliminuje się język ojczysty ucznia, a nawet porównywanie języków
- odrzuca się komentarze i objaśnienia
- uczenie ma charakter bezrefleksyjny poprzez analogię, powtarzanie i zapamiętywanie
- odgrywanie scenek dialogowych
METODA GRAMATYCZNO-TŁUMACZENIOWA
- celem nauki jest opanowanie systemu gramatycznego i słownictwa do poziomu samodzielnego czytania tekstów
- polega na czytaniu i tłumaczeniu tekstów z języka obcego na język ojczysty z objaśnieniem, komentowaniem i analizowaniem występujących form gramatycznych
- niewystarczająca do opanowania żywego języka
- nauka bazuje na preparowanych tekstach.
METODA KOGNITYWNA
- celem nauki jest wykształcenie kompetencji językowej, za pomocą ograniczonej liczby reguł uczeń ma tworzyć nieskończenie wiele poprawnych zdań (Chomsky)
- nauka poprzez kontakt z językiem w naturalnej sytuacji, której znaczenie jest dla ucznia w pełni zrozumiałe
- uczeń jest wystawiony na działanie danych językowych, wytwarza własne reguły tworzenia zdań
- błąd jest naturalny/niezbędny w procesie uczenia się, nauka za pomocą prób i błędów
- w przypadku trudności pomagają objaśnienia i komentarze, refleksja i analiza
- duża rola słuchania (sprawność receptywna)
- wysoka ranga nieustrukturyzowanej produkcji językowej
METODA REAGOWANIA CAŁYM CIAŁEM (TPR TOTAL PHYSICAL RESPONSE) – James Asher
- pomaga w uczeniu się: milczące przysłuchiwanie się i ruch fizyczny związany z treścią przekazu ucznia
- skoncentrowana jest na poleceniach
- polecenia w języku obcym przez nauczyciela wspomagane są demonstracją, ruchem najlepiej całego ciała
- nie ma podręcznika, wykorzystuje zestaw rekwizytów
- dobra dla początkujących etapów, dla dzieci
- może być wykorzystywana jako ćwiczenie w ramach zajęć, nie tylko jako systematyczna metoda do nauki
METODA THE SILENT WAY – Caleb Gatteg
- cisza i medytacyjne skupienie odgrywają główną rolę
- nauczyciel ma za zadanie zwiększyć koncentrację uczniów, operuje tylko kompletem kolorowych pałeczek różnej długości/tablicą leksykalną i fonetyczną, sprowadzając zakres materiału do prostych, dających się zademonstrować wyrazów i zdań
- po usłyszeniu nowych wyrazów i zwrotów następuje cisza
- nauka bez podręcznika
- uczniowie z czasem przejmują pałeczki 🙂 najpierw odtwarzając sytuacje, później tworząc samodzielnie nowe
- doskonałe efekty przy samodzielnej nauce
METODA COUNSELLING LANGUAGE LEARNING/ Community Language Learning (CLL)
- nauka języka to zawsze proces międzyludzki, czyli grupowy
- ludzie porozumiewają się na tematy, na które chcą rozmawiać
- nauka języka odbywa się niczym komunikacja w grupie terapeutycznej: mówią osoby, które rzeczywiście chcą coś powiedzieć, tylko o tym, co chcą zakomunikować w języku ojczystym, nauczyciel-tłumacz tłumaczy i nagrywa, uczeń wypowiada wersję obcojęzyczną, tak powstaje wspólny podręcznik
- od uczniów zależy czego będą się uczyć
- odpowiedzialność uczących się za własną naukę, cele, treści i przebieg
- dla uczniów o silnej motywacji i jasno sprecyzowanych zainteresowaniach
METODA NATURALNA – Tracy Terrell, Steven Krashen
- kluczowa rola ekspozycji znaczącej (słuchanie wypowiedzi obcojęzycznych, których ogólny sens jest zrozumiały dla uczącego się)
- nawiązuje do akwizycji językowej u dzieci
- niewymuszanie mówienia
- nauczyciel naturalnym, lecz prostym językiem, mówi o sprawach, które dzieją się w danym momencie, stosuje mimikę i gesty i cieszy się każdą oznaką zrozumienia
- zakłada wyeliminowanie stresu, lęku, wstydu przed popełnieniem błędu, wszelkie negatywne emocje
- pozytywne emocje pomagają w przyswajaniu języka
- nauczyciel ma dostarczyć maksymalnej liczby naturalnych, sensownych wypowiedzi, możliwie interesujących, ale zarazem prostych i zrozumiałych wypowiedzi, ma też tworzyć atmosferę bezpieczeństwa i akceptacji
- nie poprawia się błędów, nauczyciel jedynie wypowiada poprawnie formy poprawne w toku rozmowy
SUGESTOPEDIA – G. Łozanow
- zakłada, że umysł ludzki ma znaczne rezerwy, są one jednak zblokowane przez negatywne emocje i stres
- w trakcie kursu językowego przybiera się nową tożsamość i odgrywa się rolę określonej postaci (PERSONA)
- rola kompetentnego i stanowczego nauczyciela, który zapewnia bezpieczeństwo
- rola przyjemnego otoczenia, światło w sali, komfortowe wyposażenie, poczucie intymności i kameralności
- duża rola muzyki
- dążenie do wykorzystania w nauce stanów głębokiego relaksu jak w medytacji
METODA KOMUNIKATYWNA
- skupia się na skutecznym/efektywnym porozumiewaniu się w języku obcych
- pozwala na błędy
- doza poprawności gramatycznej jest niezbędna, ale pełna poprawność nie jest najistotniejsza
- nauczyciel ma zapewnić jak najwięcej zbliżonych do rzeczywistych sytuacji komunikacyjnych
- prezentacja nowego materiału jest sytuacyjna i wizyalna
- ogranicza się stosowanie języka ojczystego uczniów, ogranicza się objaśnienia
- ćwiczenia mają odzwierciedlać autentyczną komunikację językową
- w rozmowie ważna jest chęć przekazania sobie pewnych treści i załatwienia określonych spraw
- wielość dialogów, symulacji, odgrywania ról, gier, zabaw, zgadywanek i dyskusji
- w istocie nie chodzi o naukę samego języka jako systemu, ale o naukę umiejętności uzyskiwania i przekazywania informacji
- skuteczność przekazu ważniejsza niż poprawność przekazu